
このいと紡 conoito tsumugu
倉敷市児島で作られたインディゴ染めニットを中心に、瀬戸内の繊維のものづくりの魅力を伝えるローカルショップ。
日本の藍染の歴史を引き継ぐ、インディゴ染めの中白糸を使った、無縫製でやさしい肌触りのニットアイテムが人気です。長く愛用できるカジュアルウエアや、着る人や環境に優しいエシカルなアイテムを集めました。
営業時間 月~金 10:00am~17:30pm
土・日・祝 10:00am~18:00pm
不定休
A local shop that showcases the charm of textile craftsmanship from the Setouchi region, with a focus on indigo-dyed knitwear made in Kojima, Kurashiki City.
Popular items include seamless, soft-to-the-touch knitwear made with “nakashiro” yarn—an indigo-dyed yarn that carries on the tradition of Japanese aizome (indigo dyeing).
The shop offers a selection of casual wear designed for long-term use, as well as ethical items that are gentle on both the wearer and the environment.
Opening hours Mon-Fri 10:00am~17:30pm
Saturday, Sunday and public holidays 10:00am~18:00pm
Closed on weekends and public holidays



お知らせ News
インディゴ染体験は終了いたしました。
The Indigo Dyeing Experience has ended.
取扱いブランド
Brands handled
BASSEN WORKS NUNOUS 石田製帽 BIG JOHN KAIHARA DENIM SEUVAS DOMINGO WEL.T.HARSH 倉敷真田紐 黒田 よし子

BASSEN WORKS
インディゴで染めた生地の“色を抜く”ことで柄をつける技術、抜染(ばっせん)。山陽染工株式会社は従来モノトーンでしか表現できない抜染を最大4段階の濃淡をつける技術を持つ、世界でも数少ない企業です。
The technique of removing the color of the indigo-dyed fabric and adding a pattern is called “bashen”. Sanyo Dyeing Co., Ltd. is one of the few companies in the world that has the technology to apply up to four levels of shading for dyeing that can only be expressed in monotone.
詳しくはこちら

NUNOUS
NUNOUS®「ニューノス」は、140年の歴史をもつ、株式会社セイショクが提案する全く新しい布由来アップサイクル素材です。サトウキビ由来の樹脂を生地を固めるために使っています。独自の表情からホテルや商業施設などの建築装飾素材としても注目されています。
NUNOUS® is a completely new cloth-derived upcycled material proposed by Seishoku Co., Ltd., which has a history of 140 years. It is the resin derived from sugar cane that is used to harden the dough. Since it has a unique expression, it is also attracting attention as an architectural decoration material for hotels and commercial facilities.
詳しくはこちら

石田製帽 Ishida Hat Company
石田製帽は1897年(明治30年)から一貫して素材の特徴を活かした、かぶり心地が良く、なおかつシンプルで美しいスタイルの帽子を追究しています。本社は今も変わらず岡山県笠岡市にあり、製法も昔のままです。
Since 1897 (Meiji 30), Ishida has consistently pursued a comfortable and simple and beautiful style hat that makes use of the characteristics of the material. The head office is still located in Kasaoka City, Okayama Prefecture, and the manufacturing method remains the same.
詳しくはこちら

BIG JOHN
日本の代表的なジーンズメーカーBIGJOHN「ビッグジョン」は、最初に国産ジーンズを生産した倉敷市児島の老舗企業です。その根底に流れているのは【Quality Comes First(品質は全てに優先する)】という社是にある、ものづくりへのこだわりです。
Japan’s representative jeans manufacturer “BIGJOHN” is a long-established company in Kojima, Kurashiki City, which was the first to produce domestic jeans. At the root of this is our commitment to manufacturing in our company motto “Quality Comes First.”
詳しくはこちら

KAIHARA DENIM
カイハラデニムは1893年に創業した老舗のデニムブランドです。conoito tsumuguで取り扱うデニム糸のハガキは、製造工程でどうしても出てしまう残糸を活用できないか?という工場長の思いから生まれました。デニムならではの色、風合いをお楽しみ下さい。
Kaihara Denim is a long-established denim brand founded in 1893. Is it possible for the denim yarn postcards handled by conoito tsumugu to utilize the residual yarn that inevitably comes out in the manufacturing process? It was born from the thoughts of the factory manager. Please enjoy the color and texture unique to denim.
詳しくはこちら

SEUVAS
130 年以上の歴史を持つ「倉敷産帆布」と「縫製技術」。古くから培われてきた2つの伝統が融合して生まれた「自由な服」。それがSEUVAS® です。帆布の特性を最大限に活かしながら、着心地の良さや、ディテールへのこだわりも追求しています。
With a history of more than 130 years, “Kurashiki canvas” and “sewing technology”. “Free clothing” was born by fusing two traditions cultivated since ancient times. That is SEUVAS®. While making the most of the characteristics of canvas, we also pursue comfort and attention to detail.
詳しくはこちら

DOMINGO
ジーンズ・カジュアルウェアの企画から販売までを一貫して手掛けているDOMINGO「ドミンゴ」。創業当時から変わらずMADE IN JAPANにこだわり手間を惜しまない製法を続ける一方、4つの個性豊かなブランドを展開し、地元児島のみならず国内外へ販路を拡大しています。
“DOMINGO” is consistently involved in everything from planning to sales of jeans and casual wear. Since our founding, we have continued to stick to MADE IN JAPAN and spare no effort, while developing four unique brands and expanding our sales channels not only in the local Kojima area but also in Japan and overseas.
詳しくはこちら

WEL.T.HARSH
倉敷地域で帆布を織る企業は減り続けていますが、その良さを伝えるため、地域の素材にこだわってモノづくりをしています。変化の大きい時代ですが、WEL.T.HARSHは、どこかに向かうことはとてもたのしく素晴らしいことだと考え、気負いなく持っていけるバックづくりを目指しています。
The number of companies weaving canvas in Kurashiki continues to decrease, but in order to convey its goodness, we are particular about local materials in manufacturing. It’s a time of great change, but WEL. T.HARSH thinks that it is very fun and wonderful to go somewhere, and aims to create a bag that can be carried without worry.
詳しくはこちら

倉敷真田紐
Kurashiki Sanada string
坂本織物有限会社が製造する倉敷真田紐は、古くから綿花の栽培が盛んであった倉敷市児島唐琴の伝統産業を今に伝える貴重な企業です。柄や色、艶、風合いとも独特で美しく、そして丈夫といった特徴があります。
Kurashiki Sanada String, manufactured by Sakamoto Textile Co., Ltd., is a valuable company that conveys the traditional industry of Kojima Karakoto in Kurashiki City, where cotton cultivation has been thriving since ancient times. The pattern, color, luster, and texture are unique, beautiful, and durable.
詳しくはこちら

黒田 よし子
Yoshiko Kuroda
絶滅危惧種の生き物の存在と、その多くの原因は人間にあることを多くの人に知ってもらいたいとブローチ作りを始めました。絶滅危惧種の動物たちを、「ぬり絵」のような独自の手法で手描きのイラストと手刺繍で表現しています。
She started making brooches to let many people know about the existence of endangered creatures and that many of them are caused by humans. Endangered animals are represented by hand-drawn illustrations and hand-embroidery using a unique method like “coloring”.
詳しくはこちら
取扱いブランド
Brands handled
BASSEN WORKS NUNOUS 石田製帽 BIG JOHN KAIHARA DENIM SEUVAS DOMINGO WEL.T.HARSH 倉敷真田紐 黒田 よし子